2019.03.07. 12:37
Kiirtják a „lószerszámokat” a filmekből
Debrecen, Miskolc, Nyíregyháza - A filmszinkronokból is kigyomlálták a trágárságot.
Debrecen, Miskolc, Nyíregyháza - A filmszinkronokból is kigyomlálták a trágárságot.
Sok régi klasszikus film kapott új szinkront az elmúlt évtizedekben. A szinkronszakma helyzete persze nem ma, hanem nagyjából az 1996-os médiatörvény bevezetésével változott meg. Ezután megszaporodtak a tévécsatornák, és egyre több szinkronszínészre, fordítóra és dramaturgra lett volna szükség – írta 2008-as cikkében a Magyar Nemzet. A spórolás miatt sokszor gyengébb szinkronok készültek, ám ez csak az egyik oka az esetleges változásnak.
Volt számos más ok is. Például a korábbi verziót nem akarták megvásárolni a konkurens cégtől, a régi szinkron minősége nem felelt meg a kívánalmaknak, sok esetben pedig a már elkészült szinkronban szereplő hangok, esetleg annak nyelvezete – gyakran éppen annak trágársága – nem felelt meg a csatornának.
Így aztán számtalan, 1996 előtt szinkronizált filmnek készült új magyar hangsáv ezután: a televíziótársaságok nem vállalták be a régi, szabadabb nyelvű szinkront. Sok esetben ezek finomítások voltak, az eredeti szinkronszínésszel csupán a kifogásolt, trágár szavakat tartalmazó részeket olvastatták fel újra. Máskor viszont teljesen új verzió készült, új hangokkal.
A fogadtatás vegyes volt, de elmondható: a filmrajongók nem a trágárság kigyomlálása ellen tiltakoztak, a legtöbben csak akkor emelték fel hangjukat, ha az elkészült új szinkron tényleg alacsonyabb színvonalú volt, mint az elődje.
ÉM-TÁ
[related-post post_id="4144987"]
[related-post post_id="4122139"]
[related-post post_id="4121460"]
[related-post post_id="4121417"]